ÂN ĐIỂN RẺ TIỀN
Thần học gia Bonhoeffer có lẽ là cây bút viết nhiều nhất về chủ đề “Ân điển rẻ tiền.”
——————————
—- Ân điển rẻ tiền là thứ ân điển được bày bán ở chợ giống như những thứ vô giá trị. Các thánh lễ, sự tha tội, và sự an ủi từ tôn giáo bị hạ giá, quăng bỏ. Người ta trình bày về ân điển như một kho báu vô tận của Hội Thánh, sẽ ban tặng các phước hạnh với đôi tay rộng tãi, mà không thắc mắc hoặc thay đổi các giới hạn. Ân điển không có giá trả; ân điển không tổn thất gì! Chúng ta thường cho rằng, cái cốt lõi của ân điển là món nợ đã được trả trước rồi; và, vì giá đã được trả rồi, nên mọi sự đều có thể đạt được một cách nhưng không. Vì cớ cái giá là vô hạn, nên khả năng sử dụng và tiêu dùng nó là vô hạn. Ân điển như thế không phải rẻ tiền, thì là gì?
Ân điển rẻ tiền là sự rao giảng việc tha tội mà không cần ăn năn, báp-têm mà không cần kỷ cương hội thánh, tiệc thánh mà không cần niềm tin, sự xóa tội mà không cần tuyên xưng của cá nhân. Ân điển rẻ tiền là thứ ân điển không cần đi theo Chúa Giê-xu, không cần chính Chúa Giê-xu, Đấng đã mang lấy nhục thể và đang sống. Ân điển rẻ tiền là ân điển không cần thập tự giá.
Ân điển cao quí là của báu giấu kín trong ruộng kia, vì nó mà người ta chịu bán mọi thứ mình có. Đó là viên ngọc đắt giá mà nhà thương buôn chịu bán mọi thứ của mình để đổi lấy. Đó là sự cai trị từ Vua Giê-xu, mà người ta chịu móc mắt mình nếu nó khiến thân vấp phạm; đó là sự mời gọi của Đức Chúa Giê-xu Christ, đáp lại đó, các môn đồ đã bỏ lưới lại và đi theo Ngài.
Ân điển cao quí là tin lành cần tìm kiếm lặp đi lặp lại, là món quà cố xin cho được, là cánh cửa phải gõ.
Ân điển như thế là cao quí vì nó kêu gọi chúng ta chạy theo nó, và nó là ân điển bởi vì nó mời gọi chúng ta bước theo Chúa Giê-xu Christ. Nó đắt giá, vì người ta phải trả bằng sự sống mình, và nó là ân điển vì nó ban tặng loài người sự sống chân thật duy nhất. Nó đắt giá vì nó lên án tội lỗi, và nó là ân điển vì nó xưng công bình cho kẻ tội nhân. Trên hết, nó đắt giá vì nó đòi sự sống của Con Đức Chúa Trời làm giá trả: “ngươi đã được mua với giá cao,” và điều gì đắt giá đối với Đức Chúa Trời thì không thể rẻ tiền đối với chúng ta. Trên hết, nó là ân điển bởi vì Đức Chúa Trời đã không tính toán Con của Ngài là yêu dấu, mà bằng lòng phó Con ấy trả giá cho chúng ta được sống. Ân điển cao quí chính là sự nhập thể của Đức Chúa Trời.”
Trích từ Cái giá đi theo Ngài (Dietrich Bonhoeffer).
“Cheap grace means grace sold on the market like cheapjacks’ wares. The sacraments, the forgiveness of sin, and the consolations of religion are thrown away at cut prices. Grace is represented as the Church’s inexhaustible treasury, from which she showers blessings with generous hands, without asking questions or fixing limits. Grace without price; grace without cost! The essence of grace, we suppose, is that the account has been paid in advance; and, because it has been paid, everything can be had for nothing. Since the cost was infinite, the possibilities of using and spending it are infinite. What would grace be if it were not cheap?…
Cheap grace is the preaching of forgiveness without requiring repentance, baptism without church discipline, Communion without confession, absolution without personal confession. Cheap grace is grace without discipleship, grace without the cross, grace without Jesus Christ, living and incarnate.
Costly grace is the treasure hidden in the field; for the sake of it a man will go and sell all that he has. It is the pearl of great price to buy which the merchant will sell all his goods. It is the kingly rule of Christ, for whose sake a man will pluck out the eye which causes him to stumble; it is the call of Jesus Christ at which the disciple leaves his nets and follows him.
Costly grace is the gospel which must be sought again and again, the gift which must be asked for, the door at which a man must knock.
Such grace is costly because it calls us to follow, and it is grace because it calls us to follow Jesus Christ. It is costly because it costs a man his life, and it is grace because it gives a man the only true life. It is costly because it condemns sin, and grace because it justifies the sinner. Above all, it is costly because it cost God the life of his Son: “ye were bought at a price,” and what has cost God much cannot be cheap for us. Above all, it is grace because God did not reckon his Son too dear a price to pay for our life, but delivered him up for us. Costly grace is the Incarnation of God.”― Dietrich Bonhoeffer, The Cost of Discipleship
(Ms. Lê Minh Đạt trích dịch)





Ho Chi Minh